Tagesarchiv: 23. Dezember 2009

Bericht über Protest an der Universität Elm-o Sanat, mit Video

Veröffentlicht auf Persian2English am 23. Dezember 2009
Quelle (Persisch): Freedom Messenger
Übersetzung Persisch-Englisch: Arash Azizi für Persian2English
Quelle (Englisch): http://persian2english.wordpress.com/2009/12/23/report-on-elm-o-sanat-university-protest-includes-video/
Übersetzung Englisch-Deutsch: Julia (bei Weiterveröffentlichung bitte Link zu diesem Post angeben)
(Anmerkung d. Übers.: Dieser Artikel beruht zum Zeitpunkt der Übersetzung auf einer einzigen und inoffiziellen persischen Quelle. Ich bitte, den Inhalt des Artikels entsprechend als „unbestätigt“ einzustufen)

VIDEO: Universität Elm-o Sanat, 22. Dezember 2009

Am Dienstag, dem 22. Dezember versammelten sich über 1500 Studenten der Universität Elm-o Sanat, um den Tod von Ayatollah Montazeri zu betrauern. Sie riefen Parolen gegen die Verhaftung von Kamran Asa (den Bruder des getöteten Kianoosh Asa).
Um 11:30 Uhr fanden sich die Studenten vor der Fakultät für Chemieingenieurwesen ein. Sobald sich etwa 200 Studenten versammelt hatten, bewegten sie sich in Richtung des Universitätstors. Alle trugen Schwarz und hielten Fotos und Plakate mit den Bildern von Ayatollah Montazeri und Kianoosh Asa.

An der Cafeteria für Studentinnen und der für Professoren stießen weitere Menschen dazu. Sie riefen: „Noble Studenten, Unterstützung, Unterstützung“ und „Professoren von Elm-o Sanat, Unterstützung, Unterstützung“. Mittlerweile war die Menge auf 1000 bis 1500 Menschen angewachsen. Als sie sich dem Tor näherten, bemerkten die Demonstranten Busse mit Basijis und campuseigenen Sicherheitskräften vor dem Tor. Die Studenten bewegten sich Richtung Norden zum Al Qadir Platz. Die Basijis der Universität filmten Demonstranten und legten den Studenten gegenüber aggressives Verhalten an den Tag.

Nachdem sich viele Menschen den Studenten angeschlossen hatte, begannen Sicherheitskräfte, Basijis, Polizei und Zivilpolizisten damit, die Menge zu zerstreuen, und ließen keine Versammlung in der Umgebung der Universität zu. Menschen machten das Siegeszeichen, wiederholten die Parolen und hupten.

In der Nähe des Al Qadir-Platzes schlossen sich 200 bis 300 Menschen hinter den Zäunen um den Campus den Studenten an und stimmten in die Parolen ein.
Daraufhin zeigten einige Basijis Respektlosigkeit gegenüber den Bildern des Märtyrers Kianoosh Asa [„a number of Basij forces disrespected images of martyr Kianoosh Asa“]. Die Studenten reagierten heftig. Die Basijis schlugen die Studenten, um ihnen Angst zu machen, aber die Drohungen bewirkten lediglich, dass die Studenten noch entschlossener wurden. Sie riefen „Kianooshs Blut wurde für das Heimatland vergossen“.

Kianooshs Blut wurde für das Heimatland vergossen
Kianoosh, mein lieber Märtyrer
Wir tragen Schwarz aus Schmerz über seinen Verlust
Wir tragen Schwarz aus Schmerz über seinen Verlust
Kianoosh, mein lieber Märtyrer

Weitere Parolen der Studenten waren:
“Allah ist groß”
“Mahmoud, der Verräter, du hast die Jugend unseres Landes getötet“
“Montazeri, du Unterdrückter, dein Weg geht weiter, selbst wenn der Diktator Kugeln auf uns regnen lässt”
“Tod dem Diktator”
“Montazeris testament war der Tod der Diktatur”
“Folter, Verbrechen, Tod dieser Obersten Führerschaft”
“Der Sieg gehört Allah, und er ist nah. Tod diesem demagogischen Führer”
“Der Diktator muss wissen, dass er bald gestürzt wird“
“Diktator, Schande über dich, Montazeri, Friede sei mit dir”
“Dies ist der Monat des Blutes, Yazid wird stürzen“ [Anm. d. Übers.: mit Yazid ist Khamenei gemeint – eine Anspielung auf die Geschichte um Imam Hosseins Ermordung im Jahre 680 n. Chr.]
“Hossein ist ihre Parole, Kaharizak ist ihre Ehre”
“Hossein, Hossein ist meine Parole, Kianoosh ist meine Ehre”
“Dies ist der Monat des Blutes, die Basijis werden stürzen”
“Hossein, Hossein ist ihre Parole, Vergewaltigung ist ihre Ehre”

Die erfolgreiche Versammlung der Studenten von Elm-o Sanat endete um 13:30, nachdem religiöse Rituale verlesen worden waren. Darin wurde für Frieden für die Seelen von Märtyrer Kianoosh Asa und Ayatollah Montazeri gebetet. Die Studenten haben angekündigt, nächste Woche eine weitere Versammlung abzuhalten, sollte Kamran Asa nicht freigelassen werden.

Iran Khabar Agency

Hamed Rouhinejad in Abteilung 350 von Evin in kritischem Zustand

Veröffentlicht auf Persian2English am 23. Dezember 2009
Quelle (Persisch): Freedom Messenger
Übersetzung Persisch-Englisch: Arash Azizi für Persian2English
Quelle (Englisch): http://persian2english.wordpress.com/2009/12/23/hamed-roohinejad-in-critical-condition-at-section-350-of-evin-prison/
Übersetzung Englisch-Deutsch: Julia (bei Weiterveröffentlichung bitte Link zu diesem Post angeben)
(Anmerkung d. Übers.: Dieser Artikel beruht zum Zeitpunkt der Übersetzung auf einer einzigen und inoffiziellen persischen Quelle. Ich bitte, den Inhalt des Artikels entsprechend als „unbestätigt“ einzustufen)

Hamed und seine Schwester Farzand

Die Organisation Human Rights Reporters Committee berichtet, dass Hamed Rouhinejad sich noch immer in Abteilung 350 von Evin befindet. Er war für seine Rolle in den Ereignissen nach der Wahl zum Tode verurteilt worden.

Rouhinejad, der Philosophie studiert, leidet an MS. Infolge ärztlicher Nachlässigkeit hat er auf dem rechten Auge seine Sehkraft verloren, und seine Familie berichtet, dass er auf dem linken Auge nur noch 20% Sehkraft besitzt. Außerdem ist Hamed wegen seiner MS von akuter Amnäsie bedroht, sowohl sein linker Arm als auch sein linkes Bein sind in einem schlechten Zustand. Seine Familie sagt, dass seine Arme und Beine möglicherweise amputiert werden müssen.

Es muss erwähnt werden, dass der Gefängnisarzt von Evin, Dr. Zali, Hamed untersuchen sollte, dies aber nicht getan hat.

Hamed Rouhinejad wurde 1985 geboren und studiert Philosophie an der Shahid Beheshti-Universität. Ihm wird die Mitgliedschaft in der Monarchistischen Gesellschaft Irans (Anjoman Padeshti Iran) vorgeworfen. Er war Ende 1998 [sic, im persischen Text steht 2008] nach seiner Rückkehr nach Iran mit Mohammad Reza Ali Zamani und Ahmad Karimi verhaftet worden. Die drei werden seit März 2009 vom Geheimdienstministerium festgehalten. Keiner von ihnen hatte etwas mit den Ereignissen vor oder nach den Wahlen zu tun, doch Sicherheitsoffizielle zwangen sie, vor Gericht Geständnisse über ihre Rolle in den Ereignissen nach der Wahl abzulegen.

Am 11. Oktober 2009 empfing Hamed Rouhinejad sein Todesurteil in Abteilung 28 des Teheraner Revolutionsgerichts.

Hamed Rouhinejad benötigt wegen seiner Krankheit besondere Pflege und muss regelmäßig Medikamente nehmen. Weiterhin benötigt er Spritzen und muss regelmäßig seinen Arzt aufsuchen. Medikamente und ärztliche Behandlung gehören zu den elementarsten Rechten eines Gefangenen. In Hameds Fall wurden diese Rechte grob verletzt. Verordnungen der Gefängnisorganisation sehen vor, dass das Gefängnis für die Gesundheit und das Leben der Gefangenen verantwortlich ist. Ist das Leben eines Gefangenen in Gefahr, so müssen die Gefängnisoffiziellen reagieren und entsprechende Maßnahmen ergreifen.

Iranische Sicherheitskräfte gehen mit Gewalt gegen Trauernde in Isfahan vor

Veröffentlicht auf Radio Zamaaneh am 23. Dezember 2009
Quelle (Englisch): http://www.zamaaneh.com/enzam/2009/12/iranian-security-forces-v.html
Deutsche Übersetzung: Julia (bei Weiterveröffentlichung bitte Linl zu diesem Post angeben

AP - Zusammenstöße in Qom am 21. Dezember

Die politische Atmosphäre in Iran bleibt unberechenbar. Die Regierung versucht, Gedenkzeremonien für den bekannten reformorientierten Geistlichen Ayatollah Montazeri zu verhindern, der am Sonntag gestorben war.

Die Beisetzung Montazeris, des geradlinigsten Kritikers der Islamischen Republik, hatte in Qom unter beispielloser Teilnahme seiner Anhänger stattgefunden. Berichten zufolge waren hunderttausende Menschen anwesend.

Die Trauernden hatten Parolen gegen den Obersten Führer Ayatollah Khamenei gerufen, woraufhin Ahmadinejad-treue Kräfte am Montag Ayatollah Montazeris Haus angriffen.

Ayatollah Taheri Esfahani hatte angekündigt, heute eine Zeremonie für den verstorbenen schiitischen Führer in der Seyed-Moschee in Isfahahn abhalten zu wollen, doch wird berichtet, dass die Polizei mit Gewalt gegen die Trauernden vorging, um die Zeremonie zu stoppen.

Die Webseite Kalemeh berichtet, die Regierung habe letzte Nacht die Absage der Zeremonie angeordnet, aber Ayatollah Taheri habe sich der Anordnung widersetzt. Wie Parleman News berichtet, haben regierungstreue Kräfte in Zivil heute Ayatollah Taheris Auto umstellt und so seine Teilnahme an der Zeremonie vereitelt.

Berichte von Isfahan besagen, dass Polizei und Sicherheitskräfte sich schon Stunden vor Beginn der Zeremonie um die Moschee herum versammelt hatten und gegen jeden gewalttätig vorgingen, der der Zeremonie beiwohnen wollte.

Ein Augenzeuge berichtete Zamaneh, dass in verschiedenen Teilen Isfahans spezielle Fahrzeuge für Verhaftungen stationiert seien und die Sicherheitskräfte alle Straßen zur Seyed-Moschee streng kontrollieren.

Reformorientierte Medien sagen, dass die Polizei mehrfach Tränengas einsetzte, um die Menge zu zerstreuen, und Schläge mit Schlagstöcken, Ketten, Steinen und Knüppeln seien an der Tagesordnung.

Die Anzahl der Verhafteten steht noch nicht fest. Masood Adib, der Geistliche, der Mir Hossein Moussavis Zentrale in Qom leitet und auch Sprecher bei der Zeremonie in Qom war, wurde verhaftet.

Parleman News berichtet, dass mehr als 50 Personen verhaftet wurden, darunter ein Reporter und ein Fotojournalist.

Berichten zufolge ist Ayatollah Taheris Haus von Sicherheitskräften umstellt, eine große Anzahl seiner Anhänger hat sich davor versammelt, um ihn zu schützen.

Auch in der Geburtsstadt Ayatollah Montazeris Najafabad gab es Auseinandersetzungen zwischen Anhängern Montazeris und Regierungskräften. Ein großer Teil von Ayatollah Montazeris Anhängern stammt aus Najafabad und Isfahan.

Über 30 Menschen in Sirjan bei zweitem Hinrichtungsversuch verletzt oder getötet

Veröffentlicht am 23. Dezember 2009 auf Persian2English
Quelle (Persisch): Freedom Messenger
Übersetzung Persisch-Englisch: Bahaar für Persian2English
Quelle (Englisch): http://persian2english.wordpress.com/2009/12/23/more-than-30-sirjan-residents-were-injured-or-killed-during-second-attempt-to-carry-out-executions/
Übersetzung Englisch-Deutsch: Julia (bei Weiterveröffentlichung bitte Link zu diesem Post angeben)
(Anmerkung d. Übers.: Dieser Artikel beruht zum Zeitpunkt der Übersetzung auf einer einzigen und inoffiziellen persischen Quelle. Ich bitte, den Inhalt des Artikels entsprechend als „unbestätigt“ einzustufen)

Archivbild

Mehr als 30 Einwohner von Sirjan wurden während des zweiten Versuchs einer Hinrichtung verletzt oder getötet. Nach einem erfolglosen Versuch der Polizei, die Hinrichtung zweier Inhaftierter am Dienstag Morgen auszuführen, war die Hinrichtung für Dienstag Abend angesetzt worden. Mehr als 5000 Menschen waren bei der Hinrichtung anwesend und protestierten gegen die Hinrichtungen. Daraufhin kam es zu Zusammenstößen mit der Polizei. Nachdem die Polizei und die Sicherheitskräfte Schießbefehl erhielten, starben drei Einwohner von Sirjan am Hinrichtungsort.
Einer verlässlichen Quelle zufolge wurden sieben weitere Personen schwer verletzt. 20 Personen
wurden außerdem zur Behandlung in Krankenhäuser in Kerman gebracht.
Während der Zusammenstöße wurden mehrere Polizeiautos in Brand gesteckt. Die beiden Inhaftierten waren wegen bewaffneten Raubüberwalls und Besitzes von Schusswaffen zum Tode verurteilt worden. Sie wurden ins Gefängnis zurückgebracht.